Mika Waltari
En mi búsqueda por alejarme de los nuevos best sellers y la cultura Sanbornorense, me recluí en lo mas viejo de mi biblioteca casera, la cual hace unos cuantos años gozó de un incremento en el número de volúmenes debido a cierta herencia familiar un tanto dolorosa, un tanto cuantiosa.
Hace unos cuantos años murió el hermano de mi abuela y unos meses después mi madre pasaba por la casa que había sido suya, cuando se encontró a mis tíos vaciando lo que sería su Biblioteca personal. Ese día ella llegó un poco tarde, buscando entre aquellos libros desechados algunos que pudieran serme útiles… uno de ellos era este Sinuhé.
Tenía tiempo mi madre convenciéndome de que le tomara.. hasta una noche en donde comencé y comencé a figurarme que tal vez era éste el causante del continuo alboroto que la gente hace alrededor de la cultura egipcia.
Me sorprendía y luego sonreía cuando encontraba retazos bíblicos modificados, adaptados y luego humanizados en este libro. El pasaje de Moises bajando por el río hasta las manos de la princesa de Egipto, aquí fué puesto en modo contrario, con un príncipe bajando por las aguas hasta la casa de una familia poco acomodada. Este no fué el único.
En estos días leo algo acerca de los mitos de la Biblia… y recuerdo ese pasaje específicamente. No llegaré a creer nunca, ni un poco en la veracidad de esa historia, sin embargo era probable… la desmitificación de un hecho que entonces era común fué tan sólo un golpe a una creencia que tenía.






