La rosa de Judas

( Suzette Haden Elgin

Lengua Materna termina con la virtual libertad de las mujeres lingüistas, conseguida a fuerza de lahadan. Pero ellas ahora quieren compartir el lenguaje al resto de las mujeres.

Esta trama se mezcla con otras, de segunda categoría… personajes atormentados y la cruel realidad de que la Tierra no es uno de los líderes en la unión de planetas, sino muy por el contrario, aquel planeta que los demas tratan con cortesía por ser el menos avanzado. En un planeta de machos, esta es la máxima afrenta.

De ahí tenemos el primer intento de introducir el ámbito religioso a la novela, con el cristianismo y el protestantismo fuertemente arraigado y tratando de hacerse con la creencia del planeta.

Y el primer intento de mostrar a las mujeres lingüistas como las Benne Geserith de Herbert. Sin embargo, estas, por estar escritas desde el punto de vista femenino, son mucho mas suaves y menos manipuladoras, sin embargo comienzan a hacer uso del poder de dar a luz.

A consideración con la primera novela… esta se ha quedado floja.
Es tan sólo la unión de muchas pequeñas historias que no terminan de completarse ni de plantear un problema. Con el primer tomo hubiera sido bastante.

Related posts:

  1. El laberinto de la Rosa
  2. Preludio a la Fundación
  3. Regreso a Belzagor
  4. El nombre del mundo es Bosque
  5. Refugio del viento

Enviar un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

*

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Performance Optimization WordPress Plugins by W3 EDGE